V UKC Maribor, so se danes, 20. aprila, sestali člani kolegija in komisija za pripravo in izvedbo razpisov operacijskih programov v UKC Maribor. Tema pogovora je bilo večplastno reševanje kadrovske problematike Oddelka za anesteziologijo, intenzivno terapijo in terapijo bolečin. Direktor UKC Gregor Pivec je že v uvodu dejal, da so se reševanja nastale situacije na področju anesteziologov, bili primorani lotiti z »manegerskimi prijemi«, saj so bile ostale poskusne rešitve, neuspešne.
A največ polemik je, ko se govori o komuniciranju z zdravniki iz Reke. Ti namreč ne znajo slovensko, zato so se v UKC Maribor odločili, da slovenski zdravniki in drugi zaposleni, ki sodelujejo s tujimi anesteziologi, lahko opravijo tečaj hrvaškega jezika. Temu ostro nasprotujejo v Zdravniški zbornici Slovenije, saj da je ustavna pravica bolnikov, da s svojimi zdravniki komunicirajo v uradnem, slovenskem jeziku. Danes so v UKC Maribor očitke glede jezika oz. rabe hrvaškega jezika s strani delavcev ostro zavrnili. “Gre za neresnico, UKC Maribor ni nikoli zahteval, da bi se delavci morali učiti in uporabljati tuj jezik,” je dejal mag. Gregor Danko, univ. dipl. prav.
Zdravniki v UKC Maribor bi morali znati slovensko
Na vprašanje ali so anesteziologom iz Hrvaške ponudili izobraževanje slovenskega jezika, je dr. Peter Weissensteiner, dr. inž. str. nič kaj konkretno dejal: “Vprašanje je na mestu, a moram povedati, da večje število govori slovenski jezik, dva sta celo Slovenca po enem izmed staršev.” Strokovna direktorica UKC Maribor, Darja Arko, je med tem izrazila svoje stališče in dejala, da meni, da bi zdravniki in zaposleni v UKC Maribor morali znati slovenski jezik.
Uredili so prevajalstvo
Zavrnili so tudi, da bi zaradi neznanja hrvaškega jezika in posledično nemogočega komuniciranja s tujimi anesteziologi iz Hrvaške, odpuščali. Zavedajo pa se, da je komunikacija med anesteziologom in višjo medicinsko sestro nujno potrebna, zaradi tega so uredili tudi prevajalstvo. Zagotavljajo, da je poskrbljeno tudi za to, da pacienti prejmejo strokovno razlago o operativnem posegu v slovenskem jeziku, saj jim to poda slovenski anesteziolog.
Strokovna direktorica UKC Maribor, Darja Arko, je ob tem dejala, da so se sicer res odločili od zaposlenih pridobiti podatke o njihovem poznavanju hrvaškega jezika, a v učenje le-tega niso silili nikogar: “Predvsem starejše sestre imajo visoko poznavanje hrvaškega jezika, a ne strokovnih izrazov, zato smo jim predlagali, da dodatno znanje pridobijo s pomočjo tečaja.” A izrecno v poučevanje, niso silili nikogar.
Veliko zaposlenih govori pogovorni hrvaški jezik, a veliko je tudi takšnih, ki ga ne razume. Nekateri posamezniki se o svojem znanju niso želeli opredeliti.
Lokalno